expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

quinta-feira, 17 de janeiro de 2013

FicaDica #2

Mais um FicaDica, YEAAAAAAAAAAH     o/
Esse post eu queria fazer com curiosidades e no final indicar um livro pra quem já tem o inglês mais avançado.

Bom, muitos de vocês estudam inglês e sempre assistem filmes americanos e vem logo aquelas notas de prova que vão de A a F, e ficavam imaginando como seria essa forma de avaliação. Pois eu também tinha essa dúvida e achei a resposta , é tão simples, dê uma olhada no quadro abaixo ;D

NotaClassificação em números
A100 - 90
B89 - 80
C79 - 70
D69 - 60
E59 - 50
FAbaixo de 49
                                         
O que seria isso?
Cada letra tem a pontuação minima ,media e a máxima, isso seria a porcentagem de acertos de uma prova. Obs: cada escola pode mudar o valor da nota média para a aprovação.

Ai depois entra as notas positivas e negativas, aqui já é um pouco mais difícil mas é igual o arredondamento de notas. Vou dar o exemplo com a nota "A", então temos a nota positiva a nota média e a nota negativa, você tem que ter a mesma noção para as demais notas:

A+ = 100
A   = 95
A-  =90

Sendo assim, aonde sua nota mais se aproximar, sera o "tipo" de "A" que você tirou na prova.
Facin Facin =D

Se tiver alguma dúvida , comente !


Agora eu vou indicar um livro pra quem tem o inglês intermediário adiante.


O livro se chama "Break the branch? Quebrar o galho"

Em poucas palavras: É um livro escrito pelo britânico Jack Scholes que ensina as expressões do português para o inglês. Custa em torno de R$38,00

Aqui tem uma reportagem que o site G1 fez sobre este livro:
Reportagem G1

Selecionei uma parte da reportagem porque achei engraçado e ao mesmo tempo interessante ...

"Tem palavras com vários sentidos diferentes daqueles que se ensina em cursos ou escolas. A pessoa aprende a dizer 'bom dia' e quando entra no elevador escuta um 'beleza' ou 'belê', lembra. E foi justamente por conta de uma delas que surgiu o 'estalo' para fazer o livro que pode livrar os estrangeiros de pegadinhas. Uma delas, contada pelo autor, é :


"Evite falar a palavra'pão-duro' caso não esteja muito familiarizado com a pronuncia do português.


Fica muito fácil 'pão' virar 'pau' na hora de falar. E daí se tem o risco de qualquer piada", conta ele, que sofreu no primeiro dia em que chegou em uma padaria e pediu um pão na chapa. "Melhor dizer avarento ou mesmo mão-de-vaca", diz ele, comentando dois exemplos de seu novo livro."



Se eu achar algum link para download eu posto, mas é sempre bom ter um livro desse em casa ;D











See you later xoxo :*

Nenhum comentário:

Postar um comentário